此事后,对雷加进行了劝说。”
“她告诉我们布莱德本来就没有当领主的打算,事后在她的协调下,布莱德签订了一份放弃继承权并自动顺延的协议,这份协议暂时还是保密状态,小帕顿对此并不知情。”
“这么做的意义其实就是让表面上更加好看也合乎规律些,毕竟这片大陆之上的许多势力,在进行权力传承的时候都对长幼尊卑看的很重。”
马修点了点头。
“但我一个外姓人,什么都不用做就成为了第四顺位的继承人,似乎也有些不太妥当吧吧?”
雷加不耐烦地竖起报纸嚷嚷道:
“签个名而已,你怎么婆婆妈妈的?!”
“我都不在意?你在意什么!”
“韦斯利夫人,来一壶咖啡!”
话音未落。
年迈的韦斯利夫人便提着咖啡壶走了进来。
她一边走一边笑着说:
“我猜到这个点你该叫唤了。”
“瞧,雷加,我早说过我对你了如指掌,你昨天还不承认!”
“你哪怕只是扭动一下屁股,我都能知道究竟你是想放屁,还是单纯是屁股痒了。”
雷加脸一黑。
他一言不发地接过韦斯利夫人的咖啡,但他没有第一时间喝,而是转头对马修说道:
“其实签这份确认书就是走个过场,我觉得我还能活很久——说不定比你们都久呢!”
韦斯利夫人放下托盘插嘴道:
“别听雷加嘴硬。”
“他在拟定这份名单的时候情绪多变的很,时常一个人偷偷掉小珍珠。”
“他很担忧自己离世之后滚石镇便会分崩离析。”
雷加难得没有反驳韦斯利夫人,而是顺着说了下去:
“所以,会吗?”
他认真地问三人。
“假如真有那么一天?”
“我死了,滚石镇是不是也会被付之一炬?”
马修和泽勒都是沉默不语。
显然没有人能回答这个问题。
唯有韦斯利夫人不在意的笑道:
“别逗了,孩子,我刚刚失去丈夫的时候也觉得天