“我们的随身听受欢迎更重要的是源自您的指导,甲骨文很无耻,他们让我们的音乐受到了很严重的损失。”
“美国警察能查到这批音像制品的来源吗?”
“查不到,据美国警方最新的消息得知,最开始的音像制品大多数都是从苏联以塑料制品的名义出口到美国,后来苏联的货源中断,美国本土和加拿大却出现了很多盗版碟片制造商。”
“那个年轻人的公司在销售碟片吗?”
“在的,他的超市集团售卖的都是合法碟片,那些碟片的都是一些小歌手和小电影公司的普通产品,所以他们的碟片生意之前并不算太好。”
“现在有了很大改观吧?”
“是的,有些公司不想让利润白白流失,纷纷同意了甲骨文的合作协议,把手中作品的电子版权卖给了他们。”
“碟片的销售又反过来刺激了他的产品销售,他掌握着这两台机器的版权,机器的专利都在他的手里,现在他变被动为主动,真是很厉害的计谋。”
“社长,接下来我们要怎么办,请您示下。”
“我想见一见这个年轻人,亲自跟他谈一谈收购的事情。”
“嗨。”
碟片的绝地反击带动了甲骨文的cd机和vcd的销量,而这两种产品的爆火又让许多盗版商人蜂拥去购买甲骨文的碟片刻录机和空白碟片。
刻录机和空白碟片都的大量发售又反向刺激了两种机器的销售,一环套一环的利润让之前受到太多压制的甲骨文团队终于能扬眉吐气。
这次安东亲自来见肖卫国是有一件事想得到肖卫国的允许:
“萨沙来美国后控制了雅科夫的一些生意,其中有一个团队无意间发现了一个商机,他们突发奇想把男人和女人上床的经历用录像机拍了下来,然后又刻录了一张碟片,没想到这张碟片在帮会内部大受欢迎,后来他们还把这些碟片拿去卖……”
“我不想参与你的生意,这种事情你可以自行决断。”
“我是担心这种碟片会影响到你的正规电影碟片生意。”
“怎么可能,一个家庭里有几十张碟片是很正常的事情,所以每一种碟片他们都会需要,你们发现了一个很好的生意,我觉得你可