方明华简单叙述了自己所写的这本《山上山下》写作背景,
“我非常欣赏德国艺术家安塞姆基弗所说一句话:“我不是怀旧,我是要记得。而新现实主义小说,就是通过小说记录这段历史。
会场上响起热烈的掌声。
方明华的讲座比预定时间延长一个小时,但取得非常好的效果。
不仅系统的阐述这两年非常盛行的私人化写作趋势,而且也给出另一种类型小说——新现实主义明确答案:
“我不是怀旧,我是要记得。”
很快,这篇讲座内容就出现在《天涯》杂志上。
从兰州回来已经六月初,方明华继续自己的写作,终于在七月底完成《山上山下》
全书大约有20万字,是第一部描写三线企业的小说。
自然是交给盛世图书出版,英文版则是由李丽翻译后由ashley press出版。
终于可以休息下了。
西京城进入盛夏,不利于写作。
再说,距离二十一世纪不到半年时间,干嘛一天把自己的搞的那么紧张?
李丽还告诉他一个好消息。
“《道钉》获得法国儒尔·巴泰庸外国文学奖啦!”
这个又是什么?
李丽说是儒尔·巴泰庸外国文学奖法国著名的翻译文学奖项,1986年由法国文学评论家ure guille-bataillon创办,专门颁发给有法语译本的外国文学作品。奖金为1万欧元。
“明华,你这本书其实完全可以获得龚古尔文学奖,但龚古尔奖只给法语原创的小说,不够条件。”李丽又说说道。
其实这个方明华也知道。
好多国家的重要文学奖项都是以本国语言创作为最基本条件,除了龚古尔奖,像英国的布克奖、美国的国家图书奖、普利策小说奖都是如此。
“明华,你去领奖吗?,时间大约在十月份,浪漫的法国之旅喽?”李丽的语气带着一丝诱惑。
方明华心一热:“那你陪我去?”
“下学期我课程比较重,估计没时间。”
“那算了。”方明华顿时没了兴趣。