此刻,整座赌城还处于震荡之中,到处充斥着警铃和警报。
就连贫民窟里的流浪汉,也听到外面刚刚传来的消息。
似乎有个杀人狂魔,正在城市里疯狂流窜。
叶城从他们身旁走过,没引起任何人的注意。
“就是这里了吧!”
不多时,叶城站在一处苍蝇馆门口,抬头看向招牌。
【老李杂烩馆】
一个龙国人开设的小型饭店。
用来招待这座贫民窟里所有喝不起酒,吃不起饭的穷人。
叶城不禁感慨,百年来龙国人在鹰酱的生活变迁。
而面前这座苍蝇馆的名字,就代表了其中一定的厚重历史。
杂烩!
英文翻译为chop suey。
这个词来源悠久。
说在一百多年前,大青朝的文华殿大学士、直隶总督、北洋大臣李弘章第一次出访鹰酱。
鹰酱记者在采访他的时候发现,这老头不喜欢鹰酱美食,却喜欢让厨师将一盘子乱七八糟的东西炒在一起食用。
这让没去过龙国的记者们新奇不已,纷纷询问老头的随行翻译。
李弘章吃的是什么玩意儿?
翻译人员却支支吾吾,苦笑着不知如何将京酱肉丝、宫保鸡丁、黄焖鱼翅等复杂的名字翻译成英文来告诉对方。
最终在逼问之下,只能说了一句chop suey。
意思为杂七杂八的食物炒在一起。
粗暴的翻译成汉语,也叫炒杂碎。
记者如获至宝,第二天便将李弘章喜欢吃chop suey的消息登上各大报纸头条。
一时间,鹰酱人纷纷好奇,并去尝试这种新奇的龙国美食,吃完之后自然赞不绝口,回味无穷。
龙国抄杂碎,简直是世上第一美食!
这便是炒杂碎的由来,也曾被戏称为李弘章杂碎。
只不过后来因为这个词太过不雅,被翻译成杂烩。
它仍然寓意着龙国美食,并让中餐馆在鹰酱发扬光大,随处可见。
所以到鹰酱的龙国人,当看到炒杂碎或者炒杂烩这个词的时候,