秦皇汉武排排坐,唐宗宋祖连连猜。
犹记沃土变废墟,莫忘黎民赴泉台。
假使弘历能并英,华夏千秋谁堪赛?
仔细读了读,李中孚发现平仄有点问题。
于是他又根据‘一不论,二四六分明’的格律原则修修改改,搞出了第二版。
这次他还给诗命名了。
《大英正统在华夏》
泉州海外洋船来,万界诸天门户开。
汉武秦皇侃侃坐,唐宗宋祖连连猜。
犹书沃土化尘埃,莫忘黎民赴泉台。
假使弘历能并英,古今中外谁堪赛?
摸了摸下巴,读了两遍的李中孚还是觉得不太对。
“就我这水平,如果去明清时空考科举,怕是连举人都考不上,古人是真讲究啊!”
反复对了两遍,李中孚终于找出了问题所在。
第五句的尘埃的尘是第二声,那后面一句就不能用泉台了。
泉得改成第三声或第四声的字,否则便是失对。
而第六句黎民的民是第二声,第七句的弘历的厉则是第四声,这也不对。
它俩必须保持一致才行,否则便是失粘。
“弘历这个倒是好解决,改成乾隆就行。”
“泉台这个倒是不好改,如果只追求平仄,而忽略了意思,反而不美。”
李中孚绞尽脑汁想了想,脑海中忽然冒出一个词。
“泉台指的是坟墓,故而也代指阴间、阴曹、酆都。”
“所以那位元帅才会写下‘此去泉台招旧部,旌旗十万斩阎罗’的磅礴佳作。”
“而夜台,也是代指坟墓,倒是适合用它替换。”
反复确认再没有问题后,李中孚重新拿出一张纸,用欧体把整首诗抄录了下来。
《大英正统在华夏》
泉州海外洋船来,万界诸天门户开。
汉武秦皇侃侃坐,唐宗宋祖连连猜。
犹书沃土化尘埃,莫忘黎民赴夜台。
假使乾隆能并英,古今中外谁堪赛?
李中孚哈哈大笑,志得意满的找相框去了。
将尺寸正合适的相