嚓噗小说 > 其他类型 > 重生文娱:光辉岁月 > 第676章 river deepmountain high(5/7)
服气!

    就味正到了这个份上,而且开始偏蓝调的布鲁斯摇滚,在华夏真就是前无古人,后有来者也难的那种。

    几秒钟的前奏一闪而逝,在长号的一个收尾后,所有乐器集体空拍,把这段时间完全交给了席尔瓦。

    随着节奏扭动下肢的席尔瓦,在没有停止身体律动的情况下,开口唱道:“when  i  was  a  little  girl(当我还是个小女孩的时候)……”

    在场听过席尔瓦歌的人,九成以上都是第一次听她唱快歌,这一开口清楚的咬字加上柔和醇厚的音色,带点甜音ul的感觉就出来了。

    要说ul,那还得是老黑,所以ta  turner当时把这歌演绎出来的效果,是绝大部分翻唱者都难匹敌的。

    但边浪用是席琳迪翁的版本来和席尔瓦做对标,这次正式的演出一开口,边浪只觉得稳了!

    随着音乐再起,席尔瓦的歌声继续:“i  had  a  rag  doll,only  doll  i"ve  ever  owned……(我有一个破布娃娃,这是我仅有的一个娃娃)……”

    就算大屏上有翻译,但绝大多数乐迷是不看的,就光凭旋律和声调,就能判断出自己是不是喜欢这首歌。

    但全靠听就能听出歌词意思的那些乐迷就不一样了,他们觉得边浪能写出这词来,就不像是一个华夏人!

    英语歌词通常来说都简单得很,也不存在强对仗这一说,但是韵脚却是压得非常的工整。尤其是这种来自上世纪60年代的歌……

    关键从这一点歌词和歌名来判断,这些人是真猜不出后面这歌词会怎么发展。

    至于像艾芙琳他们这些对席尔瓦更为熟悉的人,惊讶程度更比现场这些华夏乐迷们高。

    首先,这次是真让他们看到了一个和以往截然不同的席尔瓦。其次,那就是边浪那根本看不见边界的创作能力了。

    对于他们来说,不管是ul、蓝调还是布鲁斯,了解的程度都要比华夏人深太多,所以边浪能弄出味那么正的一首歌来,他们就觉得是相当不可思议的事情。而且这歌一听就是女性视角的,边浪一个大男人是怎么写出这个词来的?