【这半天在校内的所见所闻让我感受到了夏希羽对魔都交大的影响。虽然不是很大,但这恐怕只是一个开始。
——汪星悦】
由于小说中的魔导工业理论涉及到了不少与现实世界中的理化知识相近的内容,尤其是电子学的内容,因此汪星悦不得不前往图书馆查阅有关专着。
恰巧的是,当晚开始,交大图书馆里,二十多个科技外语系的学生以及数学系的李超婷为首的几个数学系的学生一起围在几个书架前,夜以继日地地啃着夏希羽迄今为止被国内外各个期刊收录的全部论文。
其中有三位同学在读懂了第一篇论文(1980年1月发表,一作:夏希羽,二作兼通作:扎德教授)后,他们看到的是一层可悲的厚障壁。
“这篇论文的形成根本无法复刻……我看了两天就只能看懂这一点。”
“王礼,你这话怎么说?”
“我拿其中的几段话去问老师,老师说明显不是学生的水平。然后我把作者的名字告诉了他,老师说肯定不是那个米国教授写的,这句话有华夏人的痕迹……然后我再告诉他,确实是华夏人,而且不是我们学校数学系的老师。”
“然后呢?”
“然后,那个工农兵大学生出身的老师失手把期刊‘咚’的一声掉在了地上。其他老师都走上前来问个究竟,然后这事就在老师之中传开了,从我们机电系,到老罗你们所在的数学系。”
众人沉默。
“其他老师的反应呢?”
“我听楼副教授说,他们材料工程系发过英语论文的活人不超过一只手。而且每次发一篇论文至少要大改和小改各一次,而且都只是世界四流的入门期刊。三流的,也就是sci3区的论文,只有楼副教授本人发过一篇。”
众人再次沉默,这时忽然有一位女同学问了一个问题:“大改和小改是什么?还有,英文论文也不一定是好的……”
人群一角的李超婷立刻回答道:“我找史仲老师他们问过了,他们给出的统一答复是:在不讨论学术之外的因素的情况下,用英语写论文可以让国际同行了解你的研究。英语世界的人不太可能去读其他语言的文献,但我们需要去读英语文献,去发英语论文。简单来说