“久保,这个y2k问题……是什么意思来着。”
doo总部的一间办公室内。一位头发花白的年长上班族坐在部长的位置上。
用手扶着老花眼镜,努力看清电脑屏幕上的数字。
屏幕上显示的是公司内部一份文件,要求各部门内部检查“y2k”问题。
这位部长能学会用电脑收发内部邮件已经消费了半生的it功力。
再指望他自己能理解这份文件的内容实在有些强人所难。
“y2k呢就是千年虫问题。”
“所以具体是什么意思?”
显然,部长对久保的回答并不满意。
“简单的说就是很多程序里使用两位数记录年份。如果到了明年年,就没法区别是一九零零还是二零零零了。”
久保耐心解释道。
“那咱们的i-ode也会有这个问题吗?”
部长和久保所在的部门负责i-ode服务的推广。
所以最关心的自然也是这项服务能否继续平稳运行。
“那倒不会。”
“也对,i-ode的软件这么新,应该不会犯这种错误了。”
“不,部长。倒也不是因为软件新。其实是因为……开发部门用了旧的代码……”
“旧的代码?”
“就是昭和年间的代码……”
九十年代以前,传统上日本人更喜欢使用年号而不是公元纪年。
这种习惯反应在软件代码中的结果就是,同样使用两位数记录年份。
在日本的一些软件当中,一九八五年不写作85,而是写作60。
也就是所谓的昭和六十年。
而昭和天皇死后,日本的程序员面对这种屎山代码,并没有从源头上进行修补。
而仅仅是加了一行年号转换的内容。
比如一九九五年,在日本的一些程序里既不写作95,也不写作代表平成7年的7,而是70,也就是昭和七十年。
然后程序会再把昭和七十年转换成平成七年输出给前端。
用两位数记录年份的问题并没有解决。
“所以说再过几年