可是全为民却摇摇头,他道:“我觉得你不是这个意思。小牛仔佬,你能一下子拿出这么多钱,我个人觉得……你不缺钱。我上过战场,捉过你们出身社会上层阶级的军官,知道他们喜欢什么。说得直白点,就是当个容克。”
许灼如实对帕特里克翻译。
但这次帕特里克却有些疑惑:“容克?容克是什么?”
“容克就是地主——”
容克,或者说容克贵族,容克阶级。
原本指的是普鲁士的贵族的地主阶级,本意是“地主之子”“小主人”,最初指的是没有骑士称号的贵族子弟,后来泛指普鲁士贵族或大地主。
简单地来说,在以前的德意志,你就算是个靠自己打拼上来的地主,不管大小,也都算得上是容克。
往更久远方向来说,真正普鲁士贵族口中说的容克,就是乡下小贵族,或者小地主,是带有贬义和歧视的。
现在说这个词,就和在华夏说地主是一个道理。
虽然对于全为民这个人,许灼接触得越深,越有些看不懂,可他能知道容克这个词还真不稀奇,毕竟是很早以前上过学又入过党的老党员。
这样的人肯定接受过党性教育,对于马列思想多少是明白的。
既然多少懂,那么容克这个词知道也就不稀奇了。
就是对于帕特里克竟然不知道容克这个词,他还是挺意外的。
这么一解释,帕特里克便连连点头:“是,您说得很对。不过……这里的土地不能买卖,这不是底线么?”
“土地是不能买卖,但项目不是有产权么?”
全为民一句话,把许灼和帕特里克都说懵了。
这时,许灼好像有点明白全为民是什么意思了……
的确,如果是这样做的话,那么……
这特么才是利益最大化。
“姜还是老的辣,这个全老头有点东西啊,原来搁这儿等着呢。”
许灼默默揣摩了一下他的意思后,转头开始询问全为民。
同时也让许若谷翻译给帕特里克听。
“全书记,您的意思是,把庄园这个项目,看做是一个……嗯……利用地皮开发出来的房地产