翻译道:“优思凯族的西巴扎奇?”
这什么古怪的名字。
“岛崎族的阳介。”舅舅纠正道。
精灵身上的怒意很快消散,然后一脸兴奋问:“怎么写怎么写?!”
“写?”
随后舅舅低下头,捡起了一根树枝,在泥土上写下了自己的名字,随后还把自己名字的意思给舅妈翻译了一遍。
“阳介”精灵轻声念了念,随后脸红道:“你,你怎么突然又肯告诉我了?”
“我的真名又不重要,我之前不知道你想知道。”舅舅说道。
“怎么会不重要!名字多重要啊!”精灵认真的捏起拳头。
舅舅叹了口气:“你说得对,那你呢?我已经介绍过了。”
“我,我叫苏珊伊尔基拉泽加尔涅”
精灵像是顺口溜一样说了一大串字符。
这给敬文和藤宫都看傻了?这对吗?
【好家伙,你在这里吟唱呢?】
【上一次见到这么长的名字,还是一个鸟国男子为了不去前线当天线宝宝】
【来个大佬翻译翻译,是啥意思?】
【别翻译了,大佬也翻译不出来】
“苏珊涅?”舅舅试图回忆了一下,然后摇头道:“这么长的名字我记不住。”
精灵的眼睛顿时黯淡几分。
“所以我才说,叫精灵就行了啊。”
“叫你翠,如何?”舅舅提议道:“算是外号,我方便记。”
“王族的名字,竟然简化成了贵族的名字”
“你不喜欢这个名字吗?”舅舅无奈的摆摆手:“那好吧,那就还和以前一样,叫你精灵。”
“我的意思不是我不愿意!”精灵大声说道:“是我的族人,我的国家不会同意”
“可我问的是你愿不愿意。”舅舅平静回答。
“诶?”精灵身子一顿。
然后,舅舅继续解释道:“在我的家乡的语言里,翠意味着生机盎然的绿色,有一种名为翡翠的绿色宝石,也使用了这个字。”
“翠”
“是啊,我看你的眼睛,就像是宝石一样美丽,于是就想到了这个外号。”