嚓噗小说 > 其他类型 > 在hp大女主同人文里当路人甲 > 第104章 语言和转换(3/4)
觉。

    汉字和英文和魔咒,我一直无法很好的平衡它们之间的关系,语言的混乱和转换使我魔法起手会出现比别人乱的情况,熟悉的魔咒可以借助肌肉记忆下意识用出,但总有部分咒语我没办法很好的使用。

    魔咒大部分为拉丁语发音,魔咒施放速度和产生联想速度息息相关。

    我尝试过直接在心里用汉语指代相对应的魔咒,可以是可以,但还是慢,因为现在英语才是常用语,可英语作为非母语,产生联想的速度同样会很慢。

    我不停的尝试,问过教授,问过薇洛特,问过秋·张,还问过小巴蒂,可惜都没太多有效的办法,一部分是没有对应的经验,秋张则是更习惯和擅长英语,所以我也只能摆摆手继续寻找方法,这个点只能自己来克服。

    而凭着我自己浅薄的魔法经验,能想到的除了更多练习以外的唯一方法就是——练习无声咒。

    强大的巫师可以无声,甚至无杖使用咒语,我可达不到到那种程度,不过有的时候不需要过强的魔法,足够的熟练度也可以使用无声咒。

    哈利波特核心世界观的魔法都很主观。

    我曾经读到过这样的说法,魔咒的存在是为了帮助巫师更好的产生联想,帮助引导和疏通正确的魔力回路,以便巫师用出魔法,如果产生的联想不正确,或者模拟的回路不正确,魔法的施放就会发生错误。

    如果我的联想能力足够强,理论上是可以使用无声咒的。

    没有语言转换的困扰,没有惊扰,只靠联想,既可以增强自己,也可以当后手。

    很好的办法使我旋转——我不停的琢磨,谨慎的本能让我想到了其中的风险,万一一个不小心失控了怎么办?按理来说在我这个年纪的巫师很容易因为过多或过少的魔法输出而失控。

    我需要掌握好其中的度。

    我轻轻摆弄我的魔杖,慢慢的,用右手抬起魔杖,做出了一个标准的攻击姿势,嘴角扬起笑容。

    幸运的是,这正是我所擅长的。

    ——————

    ——————

    ——————

    小剧场:

    看似日常实则日常。

    阿斯特拉:(>д<)重新回