才念了几个词,西西亚就停住了。
因为上面几乎都只是一些毫无关联的词汇,这些词汇也多是赞美,或者说拍马屁?反正,西西亚很难读到完整的句子。而那些溢美之词又太肉麻了,索性不念了。
“几乎大半都是毫无营养的赞美,而且词汇之间毫无关联,也不知道为何会刻在一起。”西西亚眉头紧蹙。
安格尔:“这些是刻画在置放典籍的桌台上的,可能是教典宣讲人偷偷刻下来的提示词。”
西西亚:“连赞美都需要提示,这镜之魔神的信徒也不是那么虔诚嘛。”
西西亚吐槽之后,继续读了下去。
约莫一两分钟后,西西亚抬起了头,表情中带着疑惑,心中则默默的作着猜测。
安格尔:“西西亚小姐似乎有所收获?”
西西亚:“我大概知道黑伯爵隐瞒的信息是什么了。这上面记录了一个名字,那个名字是诺亚的先辈。”
安格尔:“是西西亚小姐的那位挚友吗?”
西西亚迟疑了片刻,还是点点头:“是的。没想到时隔万年,我会以这种方式,重新看到他的名字。”
“除此之外,其他信息,黑伯爵倒是没有做出隐瞒。不过,也有翻译的偏差,应该并非故意。而是其中有些词汇是乌伊苏语早期的特有词汇,后来乌伊苏语失去超凡之力后就变更了意义,所以才出现这样的偏差。”
西西亚:“譬如黑伯爵翻译的‘某位’,也就是你们以为的指挥这些魔神教徒的幕后使者。其实他翻译成‘某位’,是一个不对的翻译,应该翻译成‘某某中的存在’。”
“某某中的存在?这好像更奇怪。”
西西亚:“你觉得奇怪,是因为没有结合上下文,结合上面不停提到的镜之魔神来作前缀,就知道它的真正意思是:镜中影。”
“镜中影,是镜之魔神的影像吗?”
西西亚:“不知道,反正就是一个出现在镜子内的影像。黑伯爵说他感觉这个‘某位’和教徒很生疏,似乎没有见过面,这是对的,因为他们都是通过镜子与‘镜中影’进行沟通。”
“其他的基本翻译是正确的。”
安格尔:“黑伯爵说,有一个盗贼偷了圣物,献给