维尔福的小心思,为了打消对方的疑虑,他故意和对方对答如流,说着地道的意大利语——当年是一个水手的时候,埃德蒙就已经在地中海沿岸各个港口来回穿梭,学会了各地的语言,在牢里的十几年,经过了法利亚神父的耐心教导,他更是学会了贵族们应有的修辞和腔调,更是把法利亚家族的情况摸得一清二楚,所以在跟检察官聊天的时候,他对答如流,各种当地的奇闻异事信手拈来,俨然就像是一位真正土生土长的意大利名门后代一样。
埃德蒙的应对,应该说已经是120的效果,但是他并不知道,其实维尔福已经见过爱米丽并且和她交流过了,如果爱米丽当时顺口说了她所知道的伯爵名字,那就算他现在的表演再怎么优秀也不可能起效果。
然而,维尔福当时忘记询问名字的疏忽,却在无意中给了他一个时间差,让他可以先确立自己在检察官心中的形象。檂
一个人在一件小事疏忽,也许会影响到人一生的命运,而当事人却往往浑然未觉,类似的例子又何其多呢?
总之,在几次试探之后,维尔福终于疑心尽去,转而佩服起这位见多识广、干过不少大事的伯爵起来,虽然伯爵的“特殊癖好”让他有些反感和排斥,但只要不伤害到他的女儿,他也完全可以视而不见当做什么都不知道。
他还是打算继续和伯爵交好。
就在他们攀谈期间,伯爵带着他们一行人,悄悄地趁着夜色来到了原唐格拉尔府邸当中。
这幢金碧辉煌的豪宅,维尔福从未来过,也暗地里鄙视唐格拉尔穷人暴富后摆脱不了的土气,不过当真正身处在宅邸当中的时候,他还是不禁为唐格拉尔当年的阔绰手笔而暗暗惊叹。
虽然因为无人照料,豪宅渐渐有些失色,但是从各处的装饰和家具当中,仍旧能够看得出它鼎盛时期的气派。
可惜,这么阔绰又有什么用?别人还不是抢了你的房子,睡了你的老婆和……他满怀恶意地想,丝毫没有同情唐格拉尔的意思。檂
而这时候,埃德蒙带着维尔福和瓦朗蒂娜走到了各处卧室,替他们安排了房间。
“除了夫人的卧室之外,你们可以任意挑选房间休息。”埃德蒙一边说,一边无意地看向了瓦朗蒂娜,“瓦朗蒂娜小姐如果不介